ترجمتن ، ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

ترجمتن سامانه ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی به شیوه اروپایی در ایران میباشد .

ترجمتن ، ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

ترجمتن سامانه ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی به شیوه اروپایی در ایران میباشد .

  • ۰
  • ۰

خدمات ترجمه ویژه هتل ها

امروزه کسب و کار هتل ها بسیار رقابتی است و هتلداران صاحب نام به خوبی اهمیت ارائه خدمات به زبان های مختلف، جهت ایجاد ارزش افزوده بیشتر برای میهمانان بین المللی را می دانند. اما اطلاعاتی وجود دارد که اغلب هتل ها هنگام ترجمه از آنها غافل می شوند، به همین جهت مشتریان خارجی را برای اطلاعات بیشتر منتظر می گذارند. اما کدامیک از ترجمه هایی که در نظر گرفته نشده، می تواند در صورت ارائه به مهمانان خارجی باعث متمایز شدن یک هتل از سایر هتل ها شود؟ در این مقاله به خدمات ترجمه ویژه هتل ها و دلایل نیاز آنها به ترجمه می پردازیم.

پیش بینی آب و هوا

امروزه پیش بینی های آب و هوا در قالب پست های آنلاین یا اطلاعیه های کتبی که در بالای میز پذیرش هتل قرار می گیرد، به صورت روزانه به مشتریان ارائه می شود. این اطلاعات در مقایسه با سایر خدمات و اطلاعاتی که معمولا توسط هتل ها ارائه می شود، ناچیز به نظر می آید، اما اکثرا مورد استقبال مهمانان قرار می گیرد. مسئله ناخوشایند در این رابطه این است که بسیاری از مهمانان خارجی به خاطر نگارش این اطلاعات به زبان رسمی آن کشور، نمی توانند از آنها استفاده کنند.

ممکن است بگویید امروزه همه افراد دارای گوشی های هوشمند هستند و می توانند به زبانی که ترجیح می دهند آن را بخوانند پس نیازی به ترجمه نیست، درسته؟ بله ولی هزینه رومینگ برای بعضی ها بسیار گران است.

فرم های تحویل گرفتن اتاق

یکی از مهمترین خدمات ترجمه ویژه هتل ها ، ترجمه فرم های تحویل گرفتن اتاق یا به اصطلاح check-in است. زیرا اولین تماس مستقیم بین میهمانان و هتل ها، فرم های ثبت نام برای تحویل گرفتن اتاق می باشد بنابراین پر کردن آنها بسیار مهم است. برداشت اول یک مشتری بسیار مهم است و ایجاد تغییر در ذهنیت آنها دشوار خواهد بود.

اگر از هتلی بازدید کرده باشید که فرم های ثبت نام را فقط به زبان رسمی خود ارائه می دهد (یا به زبان هایی که شما تسلطی به آنها ندارید) متوجه خواهید شد که این فعالیت می تواند چقدر وقتگیر باشد. مهمانانی که پس از چندین ساعت به هتل رسیده اند مایل نیستند که وقت خود را برای انجام امور اداری بگذرانند. آنها به دنبال شروع تعطیلات خود (یا هر کاری که منتظر انجام آن هستند) در زودترین زمان ممکن هستند، مطمئناً فرم های تحویل گرفتن اتاق که به زبان های مختلف ترجمه شده اند همین کار را انجام می دهد.

شاید بپرسید چه زبان هایی؟ خب؛ این قطعا به جایی بستگی دارد که بیشتر مهمانان شما از آن جا می آیند. تحقیقات بازار و اطلاعات قبلی مطمئناً به این مسئله کمک می کنند. و از آنجایی که به نظر می رسد این فرم ها خیلی تغییر نمی کنند، تنها با یک بار سرمایه گذاری برای ترجمه آنها قابل انجام می باشند، اما پتانسیل بازگشت سرمایه آن قطعا ارزش انجام را دارد.

راهنمای گردشگری

امروزه در تمامی هتل های مناسب در جهان راهنما های توریستی که شامل نقشه ها، جاذبه های گردشگری و اطلاعات ارزشمندی که در مورد محیط اطراف می باشد رایگان ارائه می شود. اما مهمانانی که بیشتر به آن احتیاج دارند گردشگرانی هستند که از خارج از کشور می آیند و احتمال دارد که به دلیل عدم توانایی در فهم این راهنماها نتوانند از آنها استفاده کنند.

البته این فراتر از زبان است. بومی سازی مسیری طولانی خواهد داشت. بروشور های هدفمند قطعا در این راه به شما کمک خواهند کرد.

راهنما های ایمنی

اصطلاح راهنما های ایمنی می تواند در مورد اشکال مختلف دستور العمل هایی که از میهمانان محافظت می کنند، استفاده می شود: نکات ایمنی در برابر حریق، دستورالعمل های استفاده از ابزار مختلف و اطلاعات ارزشمندی که در هنگام آسیب یا بیماری با آنها تماس بگیرند.

در واقع بسیار عجیب است که چگونه قوانین و مقررات، راهنما های ایمنی را برای هتل ها تعیین می کنند اما آنها حتی احتمال این را نمی دهند که مهمانان خارجی نتوانند آنها را درک کنند و از آنها استفاده کند. عواقب این کار به راحتی قابل تصور است هم برای مهمانان و هم برای هتل.

خوشبختانه، هتل های زیادی وجود دارند که مهمان های خارجی خود را گرامی می دارند و مسافران حاضر هستند مسافت طولانی ای طی کنند تا اقامت خوبی را تجربه کنند.

منو سرویس اتاق ها

بسیاری از رستوران های هتل ها منو های خود را به زبان های مختلف ارائه می دهند زیرا آنها از اهمیت ایجاد حس راحتی برای مهمانان خارجی آگاه هستند. اما آنچه که آنها اغلب فراموش می کنند تا ترجمه کنند، منو های سرویس داخل اتاق است مسافران.

با این کار فرصتی عالی برای هتل ها جهت افزایش درآمد از مسافران برای استفاده از خدمات اتاق فراهم می شود. خدمات اتاق بسیار مناسب است، تلاش خیلی کمی را برای مسافران هتل می طلبد و در وقت گرانبهای آنها صرفه جویی می کند. اما چرا مسافران از آن استفاده نمی کنند؟ در مورد مسافران خارجی جواب این سوال اغلب ساده است زیرا آنها متوجه نمی شوند.

تغییرات اقلیمی

امروزه حفاظت از محیط زیست بخش مهمی از کسب و کار هتل ها است. عوض کردن ملافه ها هر چند روز یکبار و عوض کردن حوله ها به درخواست مهمانان به جای تعویض روزانه. رایج ترین روش حفظ محیط زیست را می توان در حمام هتل ها مشاهده کرد:

“A towel on the rack “حوله ای روی قفسه به معنی’من دوباره از آن استفاده خواهم کرد ‘.

“A towel on the floor “یک حوله در کف به معنای’لطفاً تعویض کنید’.

بسیاری از میهمانان تصمیم می گیرند از این کارها پیروی کنند، یا به دلیل مراقبت واقعی از محیط زیست یا به دلیل اینکه واقعاً هر روز نیازی به داشتن حوله های تازه ندارند.

اما بسیاری از میهمانان خارجی به سادگی نمی توانند از آن پیروی کنند، زیرا آنها آن را متوجه نمی شوند و این یک فرصت بزرگ از دست رفته برای هتل هاست، به ویژه با توجه به این واقعیت که این ادعای زیست محیطی به هتل ها نیز کمک می کند تا هزینه ها و بار کاری خود را برای انجام کار های شست و شو کاهش دهند.

در همین راستا سامانه ترجمه تخصصی ترجمتن، کلیه خدمات ترجمه ویژه هتل ها نظیر ترجمه کتالوگ و بروشور، ترجمه منو ها، ترجمه وب سایت و … را با تضمین کیفیت ترجمه به تمامی هتلداران عزیز ارائه می دهد.

  • ۹۸/۰۹/۱۲
  • ترجمتن ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی