ترجمتن ، ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

ترجمتن سامانه ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی به شیوه اروپایی در ایران میباشد .

ترجمتن ، ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

ترجمتن سامانه ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی به شیوه اروپایی در ایران میباشد .

  • ۰
  • ۰

تفاوت ترکی استانبولی با ترکی آذری 

ترکی استانبولی با ترکی آذری دارای اشتراکات زیادی هستند اما تفاوت هایی نیز دارند. این دو زبان تقریبا دارای ۶۰ درصد شباهت می باشند اما تفاوت هایی در لهجه، گویش و برخی تلفظ ها دارد که در ادامه به آن ها می پردازیم.

 

مردم آذربایجان معمولا شبکه های ترکی کشور ترکیه را تماشا می کنند تا درک بهتری از زبان ترکی آن ها داشته باشند. همچنین در مدارس این مناطق آموزش ترکی ترکیه نیز وجود دارد تا آموزش بهتری از این زبان را به افراد بیاموزند.

زبان ترکی آذری 

این زبان رایج در منطقه آذربایجان ایران و کشور آذربایجان است که با کمی تفاوت در گویش در این مناطق مورد استفاده قرار می گیرد. این دو گویش تفاوت چندانی با هم ندارند و تفاوت اصلی آن ها اضافه شدن لغات فارسی، روسی، فرانسوی و عربی است که در هر منطقه با توجه به مناسبات سیاسی و منطقه ای کمی تفاوت بین آن ها ایجاد کرده است و همچنین مقدار مختصری نیز در دستور زبان با هم تفاوت دارند.

 

زبان آذری در کشور آذربایجان زبان رسمی بوده و جزء یکی از زبان های منطقه داغستان نیز می باشد. این زبان شباهت های زیادی به زبان های ترکی کشور ترکیه و ترکمنی دارد و در مناطق مختلف به نام های متفاوتی نیز شناسایی می شود که عبارتند از: ترکی، تورکی، آذربایجانی، آذری و ترکی آذری و …که در هر منطقه متفاوت است.

 

به علت اینکه این زبان و گویش هایش در چندین کشور مورد استفاده قرار می گیرد آمار دقیقی از سخنوران این زبان در دست نیست، اما به طور تقریبی می توان گفت حدود ۲۳ میلیون نفر اکنون به این زبان سخن می گویند. که ایران حدود ۱۵ میلیون نفر از این افراد را شامل می شود.

خط زبان آذری 

حدود قرن چهارده نگارش این خط آغاز شده بود ولی اکنون این خط وجود خارجی ندارد ، زیرا آذری های ایران از خطوط فارسی و عربی بهره گرفته و کشور آذربایجان نیز همانند ترکیه از حروف لاتین برای نوشتار این زبان استفاده می کنند. در قدیم در کشور آذربایجان از نوشتار سیریلیک که مربوط به کشور روسیه بود استفاده می شد اما در سال ۱۹۹۱ به لاتین تغییر پیدا کرد.

زبان ترکی استانبولی 

زبان ترکی استانبولی که در ترکیه به صورت Türkçe نوشته و شناخته می شود. با حدود ۸۸ میلیون نفر استفاده کننده بیشترین جمعیت را در بین سایر زبان های شاخه اغوز و ترکی به خود اختصاص می دهد. بیشتر استفاده کنندگان از این زبان در کشور ترکیه و شمال قبرس قرار دارند. این زبان نسبت به دیگر زبان های ترکی از جغرافیای بیشتری نیز بخوردار است زیرا گستره استفاده کننگان از این زبان در کشورهایی نظیر یونان، مقدونیه، عراق، آلبانی و کوزوو نیز وجود دارد. همچنین با مهاجرت رو به رشد ترکی زبانان به کشور آلمان منطقه هایی در این کشور نیز به این زبان صحبت می کنند.

 

زبان ترکی استانبولی تنها در دو کشور به عنوان زبان رسمی شناخته می شود یکی در کشور ترکیه و دیگری در قبرس شمالی که در قانون اساسی آن ها نیز استفاده شده است.

خط ترکی استانبولی 

همانطو که در بالا اشاره کردیم ترکی استانبولی نیز همانند زبان آذری از حروف و خط لاتین بهره می برد اما تفاوت کوچکی که دارد این است که از ۲۹ کلمه لاتین بهره می برد و با کمی تغییر به عنوان خط ترکی شناخته می شود. این خط در سال ۱۹۲۸ به تصویب دولت رسید و به جای خط عثمانی مورد استفاده قرار گرفت.

ترکی استانبولی با ترکی آذری چه تفاوتی دارد؟

این دو زبان ترکی دارای ریشه یکسانی هستند و با رجوع به گذشته متوجه می شویم که تفاوت چندانی با هم نداشتند، اما همواره در گویش متفاوت بودند که همین نیز در آن زمان باعث تفاوت این دو زبان می بوده است. پس از فروپاشی دولت عثمانی تفاوت این دو زبان کم کم افزایش یافت زیرا پس از سرنگونی دولت عثمانی ترک های کشور ترکیه بر آن شدند تا کلمات و لغات غیر ترکی که از زبان های فارسی یا عربی وارد شده بودند را با واژه های اصیل قدیمی و یا ساختن واژه جدید جایگزین نمایند.

 

با توجه به این که این تغییرات را فقط مردم کشور ترکیه وارد زبان آن زمان خود کردند و دیگر ترک ها از آن بی خبر بودند تفاوت های اساسی را بین زبان آذری و ترکی استانبولی ایجاد کرد. همچنین در کشور آذربایجان که در آن زمان جزء کشور پهناور شوروی بود ، مردم این کشور نیز با واژه های روسی بیشتر مأنوس شدند و همچنین استفاده از خط روسی در آن زمان تفاوت زیادی را حداقل در واژه ها بین آذری کشور آذربایجان و آذری ایران ایجاد کرد. زبان آذری خودمان نیز به علت اضافه شدن واژه های فارسی و عربی دچار تغییر شده است .

 

با این تفاسیر می توان نتیجه گرفت که زبان آذری ایرانی ها تفاوت کمتری نسبت به ترکی زمان عثمانی دارد. اما تغییراتی که در این زمان ها اتفاق افتاده ، تفاوت ترکی استانبولی با ترکی آذری را ایجاد کرده است.

 

زبان های ترکی در طول زمان تغییر کرده اند و گویش هر منطقه دارای زبان واحد خود است. اما معمولا آذری های ایران می توانند مکالمه دو فرد که به ترکی استانبولی سخن می گویند را متوجه شوند. اما در صورتی که آن ها از زبان رسمی استفاده کنند و در مورد مسائل علمی سخن بگویند دقیقا منظور آن ها را متوجه نشوند، با این حال همواره چنین نخواهد بود و ممکن است برخی افراد کاملا متوجه نشوند.

تفاوت گرامری بین ترکی استانبولی و ترکی آذری 

همانطور که گفتیم به علت های مختلف تفاوت های زیادی در بین واژه های استفاده شده در بین این دو زبان وجود دارد که همین نیز این زبان ها را از هم متمایز می کند. اما از نظر گرامری و دستور زبانی نمی توان تفاوت زیادی بین این زبان ها پیدا کرد و می توان گفت در این بخش زبان آذری و ترکی استانبولی مشابه هم هستند. به همین دلیل نیز یادگیری ترکی استانبولی توسط فردی که به ترکی آذری مسلط باشد کار بسیار آسانی خواهد بود.

سامانه ترجمه تخصصی ترجمتن ارائه دهنده خدمات ترجمه ترکی استانبولی به فارسی همراه با بازخوانی و ضمانت بازگشت وجه در صورت عدم نارضایتی مشتری از کیفیت ترجمه می باشد. ترجمتن همچنین خدمات ترجمه مقاله ، ترجمه تخصصی کتاب ، ترجمه وب سایت ، ترجمه کاتالوگ و … را نیز با بالاترین کیفیت ارائه می دهد.

  • ۹۸/۰۹/۱۳
  • ترجمتن ارائه خدمات ترجمه و بازخوانی

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی